840109800 Ev01.qxd 5/1/03 4:14 PM Page 1
English ..................................2
Français................................12
840109800
840109800 Ev01.qxd 5/1/03 4:14 PM Page 4
Before First Use
Parts and Features
1. Decanters (2)
1. Carefully unpack the coffee brewer
.
2. Wipe the coffee brewer with a clean, damp cloth and dry with
2. Water Reservoir Cover
3. ON/OFF Switches
4. Power Indicator Light
5. Brew Basket
a towel.
3. Remove the brew basket and wash in warm, soapy water. Do
NOT use harsh or abrasive cleaners. Rinse thoroughly.
4. Make sure the warmer switches are in the OFF position.
5. Plug the cord into a properly grounded outlet.
6. Warming Plates
6. Place an empty decanter on the warmer below the brew
(Upper and Lower)
basket.
7. Lift the reservoir cover and pour one decanter of cold tap
water through the pour-in screen into the reservoir.
Never pour hot water into the reservoir.
8. Set the lower warmer/brew switch to the ON position to start
the brew cycle. The initial cycle will be several ounces short
because a small amount of water is retained in the system.
It is recommended that you repeat steps 6–8 two or three times
to thoroughly flush out the internal parts of the brewer before
making coffee.
The coffee brewer is now ready to use and will yield full pots on
subsequent cycles.
4
5
840109800 Ev01.qxd 5/1/03 4:14 PM Page 6
Making Coffee
How To Clean
1. Remove the brew basket. Place a filter in the brew basket and
add a measured amount of coffee. Slide the brew basket back
into its holder.
Regular cleaning will keep your coffee brewer performing at its
peak. It will also keep it looking new for many years.
NOTE: Do not use cleansers, bleach liquids, powders or
any substance that contains chlorine. These products
promote corrosion and will pit the stainless steel. USING
THESE PRODUCTS WILL VOID YOUR WARRANTY.
2. Fill the decanter to the base of the rim with cold tap water.
3. Raise the water reservoir cover and pour the water into the
reservoir. Lower the reservoir cover.
4. Place the decanter back on the lower brewer warmer plate.
Routine cleaning procedure
1. Unplug brewer or disconnect power.
2. Allow brewer to cool before cleaning.
5. Press the Lower Warmer/ON button. The red indicator light will
indicate that the unit is brewing. When coffee stops flowing,
the brew cycle is complete.
6. Turn the warmers OFF when not in use or when the decanters
3. Wipe away any spills, dust, or debris from the exterior of the
are empty.
coffee brewer with a clean, damp cloth and dry with a towel.
4. Clean the brew basket holder with a brush or damp cloth.
Coffee Requirements
5. To prevent scratches, clean the outside surfaces with a
damp cloth or stainless steel polish only.
The quality of the coffee brew is determined by the grind, roast,
and quality of the coffee used. The brewer should produce
excellent results using most grades of coffee available from
your coffee roaster/distributor.
6. The brew basket and decanters can be washed in warm,
soapy water. Do NOT use harsh or abrasive cleaners.
Rinse thoroughly.
Several manufacturers make bulk coffee dispensers that
automatically dispense ground coffee in whatever measure
you choose.
6
7
840109800 Ev01.qxd 5/1/03 4:14 PM Page 8
Deliming the water tank
Troubleshooting
Depending on your local water conditions, it may be necessary
to delime the water tank occasionally. Mineral buildup should
be removed from stainless steel surfaces to prevent corrosion
which may cause leaks.
Problem ...
Solution ...
Coffee maker spits water
or steams excessively
Inconsistent beverage
level in decanter
• Water tank, tank components, or
spray head are built up with lime.
Refer to “Deliming the water tank”
in the “How to Clean” section to
delime the brewer.
Refer to the “Troubleshooting Guide” to determine if your
brewer needs to be delimed.
NOTE: For excessive lime build up, call an authorized service
center to have the tank removed and cleaned out.
1. Unplug brewer or disconnect power.
2. With the brew basket empty, place an empty decanter under
the brew basket.
• A 1⁄2 - 3⁄4 cup variance is normal.
Weak beverage
• Wrong coffee grind. Use a fine or
drip grind for proper extraction.
• Wrong type of filter. Use a high-
quality, name-brand filter.
• Brew basket loaded incorrectly.
Level the coffee grounds by gently
shaking the basket.
• Spray head partially blocked by
lime. Unscrew and remove to clean
away mineral deposits.
• Spray head clogged with lime.
Refer to “Deliming the water tank”
in the “How to Clean” section to
delime the brewer.
3. Pour a quart of white vinegar or deliming agent into the pour
hole on top of the brew head. Let the vinegar remain in the
tank for three hours.
4. Plug in brewer or reconnect power.
5. Run 10 full brew cycles back-to-back through the system
using just water to remove the vinegar taste.
Storing the coffee brewer
If the coffee brewer will not be used for an extended period,
empty any water out of the reservoir and system, and clean
and dry it thoroughly.
Brew cycle will not start
Water is not hot
• ON/OFF switch not in ON position
or brewer not plugged in.
Troubleshooting
• Water tank not filled with water.
Problem ...
Solution ...
• Coffee brewer not plugged into
grounded outlet.
• Check water tank for lime build up.
• Decanter not empty when starting
brew cycle.
• Filling vessel is larger than
decanter. Use same size.
Beverage overflows in
decanter
• Tank or heating element needs to
Brewer is making unusual
noises
be delimed. See “Deliming the
water tank” in the “How to Clean”
section.
9
8
840109800 Ev01.qxd 5/1/03 4:15 PM Page 10
Product Warranty
This Warranty Supersedes All Other Product Warranties
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship
for a period of one (1) year from the date of original purchase, except as
noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our
option, at no cost to you. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY
OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR
ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED
TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL
CLAIMS FOR SPECIAL,INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the follow-
ing, which may be supplied with this product: (motor brushes, container and
cutter assembly, clutches, bristle brushes, funnel, stainless steel cup, agita-
tors, carafes, etc.). This warranty extends only to the original purchaser and
does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect, unauthorized
repair, or use not in conformity with the printed directions. Always use this
product in the manner provided in the Operation Manual. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary
from state to state, or province to province. Some states do not allow limita-
tions on implied warranties or special, incidental or consequential damages,
so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty please contact our CUSTOMER
SERVICE DEPARTMENT 1-866-285-1087. (For faster service please
have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
Reasonable proof of date of purchase must be presented; otherwise the
effective date of the warranty will be based upon the date of manufacture
plus ninety (90) days.
Hamilton Beach Commercial
Customer Service
263 Yadkin Road
Southern Pines, NC 28387
10
840109800 FRv01.qxd 5/2/03 9:33 AM Page 11
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions de
sécurité fondamentales doivent toujours être observées pour réduire
le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures
corporelles, y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
boutons. De la prudence s’impose car des brûlures peuvent
survenir en touchant les surfaces chaudes ou lorsque des
liquides chauds sont renversés.
3. Afin de prémunir toute personne contre le risque d’incendie, de
choc électrique, ou de blessure, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou la cafetière dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Tenir la cafetière hors de portée des enfants.
5. Débrancher la cafetière de la prise de courant lorsque vous ne
l’utilisez pas et avant de la nettoyer. Laisser la cafetière refroidir
avant d’enlever ou de remettre des pièces en place et avant
de la nettoyer.
6. La cafetière doit être mise en marche sur une surface plate
et elle doit être éloignée du bord du comptoir pour éviter les
renversements accidentels.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une
fiche endommagé(e), ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas
bien, est tombé ou a été endommagé d’une manière
quelconque. Composer notre numéro sans frais de service à
la clientèle pour des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou le réglage.
8. L’utilisation de tout accessoire non recommandé par Hamilton
Beach Commercial, Inc., peut causer un incendie, un choc
électrique ou des blessures corporelles.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude, y
compris la cuisinière.
11. S’assurer que le couvercle est bien en place lors du programme
d’infusion et en servant le café.
11
840109800 FRv01.qxd 5/2/03 9:33 AM Page 12
12. La vapeur peut causer des brûlures si le couvercle est enlevé
durant le cycle d’infusion.
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute tension sur le même circuit que la cafetière.
13. Ne pas placer la cafetière sur un brûleur électrique ou à gaz
chaud ou dans un four chauffé.
Cet appareil est muni d’un cordon court pour réduire les risques
d’emmêlement et de trébuchement sur un cordon plus long. Une
rallonge comportant un cordon à 3 fils et d’une fiche polarisée (à 3
broches) peut être utilisée à condition que le calibre de la rallonge
soit supérieur à celui de la cafetière. La rallonge doit être installée
avec précaution pour éviter qu’elle ne tombe sur le comptoir ou le
dessus de la table car des enfants peuvent tirer dessus ou
trébucher accidentellement.
14. Avertissement : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas démonter la cafetière. Aucune pièce réparable
par l’utilisateur ne s’y trouve. Les réparations doivent être
effectuées uniquement par le personnel de service autorisé.
15. N’utiliser cet appareil qu’aux fins auxquelles il a été conçu.
16. Jeter la verseuse si celle-ci est endommagée, égratignée, si son
contenu s’est évaporé par ébullition, si elle a été chauffée à vide ou
utilisée sur une flamme nue ou un élément électrique exposé.
17. Le récipient a été conçu pour être utilisé avec cet appareil. Il ne doit
jamais être utilisé sur une cuisinière.
18. Ne pas poser un récipient chaud sur une surface froide ou
mouillée.
19. Ne pas utiliser un récipient qui est fêlé ou dont la poignée est
desserrée ou lâche.
Pièces et caractéristiques
1. Verseuses (2)
2. Couvercle de
réservoir d’eau
20. Ne pas nettoyer le récipient avec des produits de nettoyage,
tampons à récurer en acier ou autres matériaux abrasifs.
3. Commutateurs de
marche/arrêt ON/OFF
4. Témoin lumineux
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
de mise en marche
5. Panier-filtre
6. Plaques chauffantes
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage commercial.
(Supérieure et inférieure)
Cet appareil est muni d’un cordon comportant 3 fils et d’une fiche
polarisée (à 3 broches). Ce type de fiche s’adaptera uniquement
sur une prise électrique pour fiche à 3 broches. Il s’agit d’une
caractéristique de sécurité. Si la fiche ne peut pas être insérée dans
la prise, contacter un électricien qualifié pour qu’il remplace la prise
désuète. Ne pas essayer de contourner l’objectif de sécurité de la
fiche polarisée qui fait partie de la prise à 3 broches en la modifiant
de quelque manière que ce soit.
12
13
840109800 FRv01.qxd 5/2/03 9:33 AM Page 14
Avant la première utilisation
Pour faire le café
1. Déballer soigneusement la cafetière.
1. Enlever le panier-filtre. Placer un filtre dans le panier et y
ajouter une quantité de café mesurée. Glisser le panier-filtre
en place dans son support.
2. Essuyer la cafetière avec un linge propre et humide et la
sécher avec une serviette.
2. Remplir la verseuse d’eau froide du robinet jusqu’à la base
3. Enlever le panier-filtre et le laver à l’eau chaude et savonneuse.
NE PAS utiliser des nettoyants rudes ou abrasifs. Rincer à
fond.
du rebord.
3. Soulever le couvercle du réservoir d’eau et y verser l’eau.
Abaisser le couvercle du réservoir.
4. S’assurer que les commutateurs de la plaque chauffante sont
désactivés à la position OFF (arrêt).
4. Remettre la verseuse sur la plaque chauffante inférieure.
5. Brancher le cordon dans une prise adéquatement mise à
5. Appuyer sur le bouton de la plaque inférieure/ON (mise en
marche). Le témoin lumineux rouge indique que la cafetière est
en marche. Lorsque le débit de café s’arrête, le programme
d’infusion est terminé.
la terre.
6. Placer une verseuse vide sur la plaque chauffante, sous le
panier d’infusion.
6. Éteindre les plaques chauffantes (OFF) lorsque la cafetière
7. Soulever le couvercle du réservoir et verser une verseuse
pleine d’eau froide du robinet dans le réservoir à travers
l’écran de déversement. Ne jamais verser de l’eau chaude
dans le réservoir.
8. Régler le commutateur inférieur de chauffage/infusion à la
position ON (marche) pour commencer le programme d’infu-
sion. Le débit de café du programme initial sera diminué de
quelques onces, étant donné qu’une petite quantité d’eau est
retenue dans le système.
Il est recommandé de répéter les étapes 6 à 8 deux ou trois fois
pour purger à fond les pièces internes de la cafetière avant de
faire du café.
La cafetière est maintenant prête à être utilisée et fournira des
verseuses pleines au cours d’infusions subséquentes.
n’est pas utilisée ou lorsque les verseuses sont vides.
Conditions requises pour le café
La qualité du café infusé est déterminée par la mouture, la
torréfaction, et la qualité du café utilisé. La cafetière devrait
fournir d’excellents résultats en utilisant la plupart des genres
de café distribués par votre torréfacteur/fournisseur de café.
Plusieurs fabricants disposent de distributeurs de café en vrac qui
distribuent automatiquement du café moulu en quantité désirée.
14
15
840109800 FRv01.qxd 5/2/03 9:33 AM Page 16
Détartrage du réservoir d’eau
Nettoyage de la cafetière
Selon les conditions de l’eau de votre localité, il peut être
nécessaire de détartrer le réservoir d’eau de temps à autre.
L’accumulation de dépôts calcaires doit être éliminée des
surfaces en acier inoxydable pour empêcher la corrosion
qui pourrait entraîner des fuites.
Le nettoyage régulier aidera à maintenir un fonctionnement
optimal de la cafetière. Il aidera également à préserver son
aspect neuf pendant plusieurs années.
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants, de l’eau de
javel liquide, des poudres ou toute autre substance qui
contient du chlore. Ces produits provoquent la corrosion
et causeront des piqûres sur l’acier inoxydable.
L’UTILISATION DE CES PRODUITS AURA COMME
RÉSULTAT L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE.
Consulter le "Guide de dépannage » pour déterminer si votre
cafetière a besoin d’être détartrée.
REMARQUE : Dans le cas d’une accumulation excessive de
dépôts calcaires, appeler un centre de service autorisé qui se
chargera d’enlever le réservoir et de le nettoyer.
1. Débrancher la cafetière ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Avec le panier-filtre vide, placer une cafetière vide sous le
panier-filtre.
Procédure de nettoyage d’usage
1. Débrancher la cafetière ou déconnecter la source de
courant électrique.
3. Verser une pinte de vinaigre blanc ou d’un agent de
détartrage dans le trou de déversement qui se trouve
au-dessus de la tête d’infusion. Laisser le vinaigre dans
le réservoir pendant trois heures.
4. Brancher la cafetière ou reconnecter la source de courant
électrique.
5. Faire fonctionner 10 programmes complets d’infusion, l’un
après l’autre, à travers le système en utilisant de l’eau
uniquement pour éliminer le goût du vinaigre.
2. Laisser la cafetière refroidir avant de la nettoyer.
3. Essuyer tout renversement, poussière ou débris se trouvant
sur l’extérieur de la cafetière avec un linge propre et humide
et sécher avec une serviette.
4. Nettoyer le support de panier-filtre avec une brosse ou un
linge humide.
5. Pour éviter les égratignures, nettoyer les surfaces externes
avec un chiffon humide ou un poli pour acier inoxydable
seulement.
Rangement de la cafetière
Si la cafetière n’est pas utilisée pendant un certain temps,
vider toute l’eau du réservoir et du système, puis nettoyer et
sécher à fond la cafetière.
6. Le panier-filtre et les verseuses peuvent être lavés à l’eau
chaude et savonneuse. Ne PAS utiliser de nettoyants rudes
ou abrasifs. Rincer à fond.
16
17
840109800 FRv01.qxd 5/2/03 9:33 AM Page 18
Dépannage
Dépannage
Problème ...
Solution ...
Problème ...
Solution ...
• La verseuse n’était pas vide au
début de l’infusion.
• Le récipient utilisé pour remplir le
réservoir est plus volumineux que la
verseuse. En utiliser un du même
volume.
Le café déborde de la
verseuse
• Le réservoir ou l’élément de
chauffage doit être détartré.
Voir le « Détartrage du réservoir »
dans la section « Nettoyage de la
cafetière ».
La cafetière émet des
sons inhabituels
Café trop léger
• Mouture de café incorrecte. Utiliser
une mouture fine ou mouture pour
café filtre pour obtenir un meilleur
rendement.
• Type de filtre incorrect. Utiliser un
filtre de haute qualité, de marque
renommée.
• Panier-filtre incorrectement inséré.
Niveler la mouture de café en
secouant légèrement le panier.
• La tête d’infusion est partiellement
entartrée. La dévisser et l’enlever
pour en éliminer les dépôts cal-
caires.
• La tête d’infusion est entartrée.
Consulter le « Détartrage du
réservoir » dans la section
« Nettoyage de la cafetière »
pour détartrer la cafetière.
Des giclements d’eau et
de la vapeur excessive
s’échappent de la
cafetière.
Le niveau de café dans
la verseuse n’est pas
toujours le même
• Le réservoir, les composants du
réservoir ou le bec d’infusion sont
entartrés. Consulter le « Détartrage
du réservoir » dans la section «
Nettoyage de la cafetière » pour
détartrer la cafetière.
• Une variation de 1⁄2 à 3⁄4 de tasse
est normale.
Le programme
d’infusion ne se met
pas en marche
• Le commutateur ON/OFF
(marche/arrêt) n’est pas à la
position ON (marche) ou la
cafetière n’est pas branchée.
• Le réservoir n’est pas plein d’eau.
• La cafetière n’est pas branchée
dans une prise mise à la terre.
• Vérifier si le réservoir est entartré.
L’eau n’est pas chaude
18
19
840109800 FRv01.qxd 5/2/03 9:33 AM Page 20
Garantie du produit
Cette garantie remplace toutes les autres garanties de produit.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit bénéficie d’une garantie contre les vices de matériau et de
fabrication pendant une période de un (1) an, à partir de la date de l’achat
original, excepté pour ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette période,
nous réparerons ou remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA
GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE.
TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT
ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES
EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui
pourraient être vendus avec ce produit : (brosses de moteurs, ensemble de
récipient et couteau, embrayages, brosses à poils, entonnoir, tasse en acier
inoxydable, agitateurs, carafes, etc.). Cette garantie ne s’applique qu’à l’a-
cheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la
négligence, la réparation non autorisée, ou tout autre usage non prescrit dans
le mode d’emploi. Utiliser toujours ce produit en conformité avec le guide
d’utilisation. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État
à un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou certaines
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus
ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie,
veuillez contacter le SERVICE À LA CLIENTÈLE en composant le
1-866-285-1087. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main
les numéros de série et de modèle et de type de votre appareil pour qu’un
représentant puisse vous aider.). Une preuve raisonnable de date d’achat
doit être présentée, sinon la date en vigueur de la garantie sera basée sur
la date de fabrication plus quatre-vingt dix (90) jours.
Hamilton Beach Commercial
Customer Service
263 Yadkin Road
Southern Pines, NC 28387
20
|