SU-32HX1
TV STAND/SOPORTE DELTELEVISOR/
MEUBLE DETÉLÉVISION
INSTRUCTIONS
The SU-32HX1 TV stand is designed for use only with Sony 32-inch TV
set listed to the right.
SU-32HX1:
KV-32HS420
INSTRUCCIONES
Este soporte del televisor SU-32HX1 ha sido diseñado para ser usado
solamente con el televisor Sony de 82 cm (32 pulg.) notado a la
derecha.
INSTRUCTIONS
Le meuble de télévision SU-32HX1 est conçu pour être utilisé avec un
téléviseur Sony de 82 cm (32 pouces) indiqué à droite.
ASSEMBLED STAND
SOPORTE ENSAMBLADO
MEUBLE ASSEMBLÉ
NOTES ON USE
NOTAS ACERCA DEL USO
NOTES D’EMPLOI
Do not place the stand in a location near a heat
source, such as a radiator, or in a place subject
to direct sunlight.
Clean the stand periodically with a soft cloth.
If finger prints, food and beverage stains, etc.,
are difficult to remove, use a cloth moistened
with a mild detergent solution. Do not use a
scouring powder, abrasive pad or solvent.
Noinstaleelsoportedeltelevisorenunlugarcercade
unafuentedecalor,talcomounradiador,nitampoco
bajo la luz directa del sol.
Limpieelsoporteperiódicamenteconunpañosuave.
Si tiene dificultad para eliminar huellas dactilares,
manchasdecomidaodebebidauseunpañomojado
en una solución detergente suave. No utilice polvos
o esponjas abrasivas, ni tampoco solventes.
N’installez pas le meuble à proximité d’une source
de chaleur, notamment un radiateur, ou dans un
endroit exposé aux rayons directs du soleil.
Nettoyez régulièrement le meuble avec un chiffon
doux. S’il est difficile de faire disparaître des
empreintes, des taches de boisson ou d’aliments,
par exemple, utilisez un chiffon humide et une
solution à base de détergent doux. N’utilisez pas de
poudre à récurer, de tampon abrasif ou de solvant.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Be cautious of the base board
when walking near the stand to
prevent foot injury.
Do not give the glass
shelf a sudden shock.
Do not hit edge of glass
shelf with a vacuum cleaner
Favor de tener precaución
cuando se camine cerca del
estante para evitar accidentes.
No le dé una sacudida
brusca a la repisa de
vidrio.
No golpear la orilla de la
repisa de vidrio con una
aspiradora
Être prudent avec la planche de
base lors du passage proche
du meuble afin d’eviter une
blessure aux pieds.
Ne pas soumettre
l’étagére en verre á un
choc brusque.
Ne pas heurter le rebord de
l’étagére en verre avec un
aspirateur.
Do not push/pull TV set.
Do not push/pull on
legs of TV stand.
Do not use dolly.
No empujar o jalar el
televisor.
No usar diablito.
No empujar o jalar
sobre los pilares del
soporte de televisor.
Ne pas pousser/tirer le
téléviseur.
Ne pas utiliser un diable.
Ne pas pousser/tirer sur
les jambes du meuble
de télévision.
To avoid serious injury, do
not allow children to hang
from the television set.
To avoid injury to the user
and damage to the stand, do
not use the shelf as a step.
Do not allow children to crawl
under/between glass shelves.
Para evitar lesiones
No permita que los niños
se arrastren bajo/entre las
repisas de vidrio.
Para evitar lesiones al
usuario y daño al mueble, no
use la repisa como escalón.
severas, no permita que
los niños se cuelguen del
conjunto del televisor.
Ne pas laisser les enfants
ramper sous ou entre les
étagéres en verre.
Pour éviter que l’utilisateur
se blesse et que le meuble
soit endommagé, ne l’utilisez
pas comme marchepied.
Pour éviter les blessures
graves, ne laissez aucun
enfant s’accrocher au
téléviseur.
© 2004 by Sony Electronics Inc.
1
NOTES ON ASSEMBLY
REPLACEMENT PARTS INFORMATION
(TV stand parts only)
You will need a medium size Phillips head screwdriver.
Assemble the stand only by the method shown in this
instruction sheet.
Review parts list before assembly.
Please examine all packing material before discarding.
Assemble the stand near the location where the stand will be used.
The circled letters in the illustrations are the same as those in the “PARTS LIST”.
For easier assembly, line up the parts in the order they will be required.
Retain this manual for future reference.
If any parts are missing or damaged, identify and refer to
the instructions on the warranty page.
To purchase replacement parts only, call the telephone
number listed below.
1-619-661-6136 for residents of the United States.
1-877-779-9929 for residents of Canada.
NOTAS ACERCA DEL MONTAJE
Usted necesitará un desarmador mediano de cruz.
Ensamble el soporte del televisor siguiendo únicamente el método mostrado en
estas instrucciones.
INFORMACIÓN SOBRE PARTES DE REEMPLAZO
(Partes para el soporte del televisor únicamente)
Arme cerca del lugar donde se usará.
Revise la lista de partes antes de ensamblar.
Las letras encerradas en círculo en las ilustraciones son las mismas que en la
“LISTA DE PARTES”. Para facilitar el montaje, alinie las partes en el orden en
que serán usadas.
Por favor examine el material del empaque antes de tirarlo.
Si alguna parte falta o está dañada, identifíquela y siga las
instrucciones en la hoja de garantía.
Conserve este manual para referencia futura.
Para ordenar partes de reemplazo, llame al teléfono indicado
a continuación.
NOTES D’ASSEMBLAGE
1-619-661-6136 para residentes de los Estados Unidos.
1-877-779-9929 para residentes de Canadá.
Il faut un tournevis cruciforme de taille moyenne.
Il faut assembler le meuble uniquement selon la méthode décrite dans ce bulletin
d’instruction.
INFORMATIONS SUR LES PIÈCES DE RECHANGE
Assembler le meuble près de l’endroit où il doit être utilisé.
Les lettres entourées dans les schémas sont les mêmes que celles figurant dans la
« LISTE DES PIÈCES ». Afin de faciliter l’assemblage, aligner les pièces dans
l’ordre de montage.
(meuble de télévision uniquement)
Vérifier toutes les pièces avant l’assemblage.
Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.
Garder ce manuel pour référence ultérieure.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses,
consulter les instructions de la page de garantie.
Pour l’achat de pièces de rechange uniquement, composer le
numéro ci-dessous.
Arrow direction shows front.
La dirección de la flecha indica el frente.
La direction de la flèche indique l’avant.
1-619-661-6136 pour les résidents des États-Unis.
1-877-779-9929 pour les résidents du Canada.
BASE BOARD 2 & REAR COLUMN 3
1
REPISA INFERIOR 2 Y COLUMNA TRASERA 3
PANNEAU INFÉRIEUR 2 COLONNE ARRIÈRE 3
Top
Arriba
Dessus
BASE BOARD
REPISA INFERIOR
PANNEAU INFÉRIEUR
3
3
2
3
FRONT PILLARS 5 6
PILAR FRONTAL 5 6
PILIER AVANT 5 6
2
Fig. 2
Correct orientation of front pillar (right) displays
text on top surface of pillar as shown.
Cuando el pilar frontal (derecho) esté orientado
correctamente, el texto queda en la superficie
superior del pilar, tal como se muestra.
3
Le texte en haut du pilier avant droit est visible
quand l’orientation est correcte, comme
montré.
5
2
6
Fig. 1
6
Correct orientation of front pillar (left) displays
text on top surface of pillar as shown.
Cuando el pilar frontal (izquierdo) esté orientado
correctamente, el texto queda en la superficie
superior del pilar, tal como se muestra.
INSERT FRONT PILLAR (RIGHT) 6 AND FRONT
PILLAR (LEFT) 5 INTO BASE BOARD 2 AS SHOWN.
INSERTE EL PILAR FRONTAL (DERECHO) 6 Y EL
PILAR FRONTAL (IZQUIERDO) 5 A LA BASE
COMO SE MUESTRA.
2
Le texte en haut du pilier avant gauche est
visible quand l’orientation est correcte, comme
montré.
INTRODUISEZ LE PILIER AVANT DROIT 6 ET LE
PILIER AVANT GAUCHE 5 DANS LA PLANCHE DE
BASE 2 COMME MONTRÉ.
CORRECT
CORRECTO
CORRECT
5
D x 4
TOP BOARD 1 CAPNUT SCREW D
REPISA SUPERIOR 1 TORNILLO D
PANNEAU SUPÉRIEUR 1
3
A x 4
B x 4
VIS D’ÉCROU BORGNE D
WHAT YOU NEED HERE
LO QUE NECESITA AQUI
CE QU’IL FAUT ICI
1
INCORRECT
INCORRECTO
INCORRECT
D x 4
WHEN TIGHTENING THE CAPNUT
SCREW D , PLEASE USE A
PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER.
DO NOT USE AN ELECTRIC
SCREW DRIVER.
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
ÉCHELLE GRANDEUR
3
5
CUADO APRIETE EL TORNILLO
D , POR FAVOR USE UN
DESARMADOR DE CRUZ.
NO UTILIZE UN DESARMADOR
ELECTRICO.
A x 4
2
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
ÉCHELLE GRANDEUR
LORS DU SERRAGE DE LA VIS
ACROU BORGNE D , UTILISER
UN TOURNEVIS À TÊTE
CRUCIFORME.
6
B x 4
NE PAS UTILISER DE TOURNEVIS
ÉLECTRIQUE.
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
ÉCHELLE GRANDEUR
4
NOTE / NOTA / NOTE
PLEASE DECIDE SHELF POSITION ON EITHER STEP POSITION 1 OR POSITION 2 BASED ON COMPONENTS TO BE INSTALLED.
(REFER TO PAGE 14 OF THIS MANUAL).
FAVOR DE DECIDIR LA ALTURA DE LA REPISA YA SEA AL PASO POSITION 1
O
POSITION 2 DEPENDIENDO DE LOS COMPONENTES
QUE SE INSTALARAN. (REFIERASE A LA PAGINA 14 DE ESTE MANUAL).
CHOISIR UNE POSITION D’ETAGERE A L’ETAPE POSITION 1 OU POSITION 2 , EN FONCTION DES ELEMENTS A INSTALLER.
(PAGE 14 DE CE MANUEL).
STEEL BRIDGE F
4
PUENTE METALICO F
TRAVERSE EN ACIER F
WHAT YOU NEED HERE
LO QUE NECESITA AQUI
CE QU’IL FAUT ICI
FOR UPPER GLASS SHELF ASSEMBLY
PARA ENSAMBLAR EL DE LA REPISA POSICION
SUPERIOR
POSITION 1
POSICION 1
POUR L’ÉTAGÈRE EN VERRE SUPÉRIEURE
POSITION 1
F
This drawing is NOT actual size.
Este dibujo NO es el tamaño actual.
Ce plan N’EST PAS a l’echelle.
1
5
F
F
2
6
FOR LOWER GLASS SHELF ASSEMBLY
PARA ENSAMBLAR EL DE LA REPISA POSICION
INFERIOR
POSITION 2
POSICION 2
POSITION 2
POUR L’ÉTAGÈRE EN VERRE INFÉRIEURE
CAUTION: STEEL BRIDGE
F
MAY HAVE SHARP EDGES. PLEASE HANDLE WITH CARE WHEN INSTALLING TO STAND PILLARS.
PRECAUCION: EL SOPORTE
F
DE LA REPISA DE VIDRIO PUEDE TENER ORILLAS AFILADAS. FAVOR DE MANEJARLO CON CUIDADO
CUANDO LO INSTALE EN LOS PILARES FRONTALES.
ATTENTION - LE SUPPORT
F
D’ÉTAGÈRE EN VERRE PEUT AVOIR DES REBORDS TRANCHANTS. NE LE MANIPULER QU’AVEC
PRÉCAUTION LORS DE SA FIXATION SUR LA TIGE D’ÉTAGÈRE EN VERRE I .
5
WHAT YOU NEED HERE
LO QUE NECESITA AQUI
CE QU’IL FAUT ICI
1
5
G X 2
F
2
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
ÉCHELLE GRANDEUR
G x 2
6
2
Insert screw G x 2 from back and tighten
as shown.
1
Inserte el tornillo G x 2 desde la parte de
atras y apriete con
un desarmador.
Introduisez les vis G x 2 partir de l’arrière
et serrez comme indiqu.
Lower steel bridge F onto platforms as shown.
Baje el puente metálico F a los plataformas
como muestra la fi gura.
Abaissez le pont métallique F sur les
plateformes, comme il est montr.
Remove and discard.
G x 2
F
F
6
CAUTION / PRECAUCION / ATTENTION
PLEASE INSTALL GLASS SHELF AFTER THE STAND IS
SET AT THE FINAL LOCATION.
REMOVE GLASS SHELF PRIOR TO MOVING THE STAND.
This glass shelf is made of tempered glass. Although it is
more shock resistant than ordinary glass, tempered glass may
shatter if it is not used properly.
• Do not give the glass a sudden shock.
• Do not scratch or hit the glass.
• Do not sit on the glass or use it as a step.
• Do not put excess weight on the glass.
WARNING LABEL
WARNING LABEL
WARNING LABEL
FAVOR DE INSTALAR LA REPISA DE VIDRIO DESPUES DE
COLOCAR EL MUEBLE EN SU POSICION FINAL.
INSÉREZ LES ÉTAGÈRES EN VERRE UNE FOIS LE MEUBLE
INSTALLÉ DANS SON EMPLACEMENT DÉFINITIF.
RETIREZ LES ÉTAGÈRE EN VERRE AVANT DE DÉPLACER LE
MEUBLE.
QUITE LA REPISA DE VIDRIO ANTES DE MOVER EL MUEBLE.
Esta repisa está hecha de vidrio templado. No obstante de que es
más resistente a los golpes que el vidrio ordinario, el vidrio templado
se puede romper si no se usa adecuadamente.
Cette étagère en verre est constituée de verre trempé. Bien qu'il
résiste mieux aux chocs que le verre ordinaire, le verre trempé
peut se fissurer s'il n'est pas correctement utilisé.
• No le dé al vidrio una sacudida violenta.
• No ralle o golpee el vidrio.
• No sentarse en el vidrio ni lo utilize como escalón.
• No ponga peso excesivo en el vidrio.
• Ne soumettez pas le verre à un choc brutal.
• Ne griffez pas et ne frappez pas le verre.
• Ne vous asseyez pas sur le verre et ne l'utilisez
pas comme marchepied.
• Ne déposez pas d'objet trop lourd sur le verre.
Hold by marked ( ) locations
when moving TV stand.
CAUTION: Remove TV set before moving set/stand location.
Do not move with TV set fixed to TV stand.
Sostenga de las locaciones
marcadas ( ) cuando mueva el
soporte de televisor.
PRECAUCION: Remueva el televisor antes de mover el mueble.
No mover con el televisor instalado.
ATTENTION - Retirer le téléviseur avant de déplacer le meuble de
télévision. Ne pas deplacer avec le téléviseur fixe sur le meuble de
télévision.
Soutenir aux endroits marqués
(
) lorsque vous de déplacez le
meuble de télévision.
7
NOTE / NOTA / NOTE
PLEASE CHOOSE EITHER LOCATION BASED ON SHELF POSITION ON STEP 4 .
POR FAVOR ESCOJA LA LOCACIÓN DEPENDIENDO DE LA POSICION DE LA REPISA EN EL PASO 4 .
EN CAS DE SELECTION DE LA POSITION 1 D’ETAGERE, ETAPE 4-A , ALLER A L’ETAPE 6-A .
EN CAS DE SELECTION DE LA POSITION 2 D’ETAGERE, ETAPE 4-B , ALLER A L’ETAPE 6-B .
GLASS SHELF 7
5
REPISA DE VIDRIO 7
ÉTAGÈRE EN VERRE 7
POSITION 1
POSICION 1
POSITION 1
WHAT YOU NEED HERE
LO QUE NECESITA AQUI
CE QU’IL FAUT ICI
1
5
C x 2
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
ÉCHELLE GRANDEUR
2
7
(pre-installed to Glass Shelf)
(pre-instalada)
(pré-installée)
6
I
This drawing is NOT actual size.
POSITION 2
POSICION 2
POSITION 2
Este dibujo NO es el tamaño actual.
Ce plan N’EST PAS a l’echelle.
DO NOT REPLACE OR USE SCREW
WITHOUT PLASTIC TIP.
!
DO NOT REPLACE OR USE SCREW
WITHOUT PLASTIC TIP.
!
DO NOT REPLACE OR USE SCREW
!
WITHOUT PLASTIC TIP.
J x 2
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
ÉCHELLE GRANDEUR
8
FOR UPPER GLASS SHELF ASSEMBLY
PARA ENSAMBLAR EL DE LA REPISA
POSICION SUPERIOR
POSITION 1
POSICION 1
POUR L’ÉTAGÈRE EN VERRE
SUPÉRIEURE
POSITION 1
POSITION 1
POSICION 1
POSITION 1
(pre-installed)
(pre-instalada)
(pré-installée)
I
3
J x 2
(pre-installed)
(pre-instalada)
(pré-installée)
7
POSITION 2
POSICION 2
POSITION 2
FOR LOWER GLASS SHELF ASSEMBLY
PARA ENSAMBLAR EL DE LA REPISA POSICION INFERIOR
POUR L’ÉTAGÈRE EN VERRE INFÉRIEURE
(pre-installed)
(pre-instalada)
(pré-installée)
I
POSITION 2
POSICION 2
POSITION 2
3
C x 2
J x 2
(pre-installed)
(pre-instalada)
(pré-installée)
7
9
HOLE COVERS
HOLE COVERS
HOLE COVERS
6
1
WHAT YOU NEED HERE
LO QUE NECESITA AQUI
CE QU’IL FAUT ICI
5
7
2
K x 4
6
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
ÉCHELLE GRANDEUR
USE VINYL SEALS K TO
COVER THE 4 HOLES NOT
IN USE. KEEP REMAINING
SEALS FOR FUTURE USE.
K x 4
UTILIZE LOS SELLOS DE
VINIL K PARA TAPAR LOS 4
HOYOS QUE NO SE UTILIZAN.
GUARDE LOS SELLOS
3
SOBRANTES PARA SU USO
EN EL FUTURO.
VEUILLEZ APPOSER LES
SCELLES EN VINYLE K
POUR COUVRIR LES 4 TROUS
NON UTILISES. GARDEZ LES
SCELLES RESTANTS POUR
UN USAGE FUTUR.
2
7
LIFTING TV
7
LIFTING TV
LIFTING TV
PLEASE LIFT TELEVISON USING YOUR KNEES, NOT WITH
YOUR BACK.
!
!
!
POR FAVOR, LEVANTE EL TELEVISOR USANDO SUS
RODILLAS, NO CON SU ESPALDA.
SOULEVEZ LA TÉLÉVISION EN UTILISANT LES GENOUX ET
PAS AVEC LE DOS.
USE AS MANY PERSONS AS REQUIRED TO LIFT TELEVISION ONTO/OFF STAND.
EMPLEE TANTAS PERSONAS COMO SEA NECESARIO PARA LEVANTAR EL TELEVISOR HACIA/FUERA DEL ESTANTE.
FAITES-VOUS AIDER SELON LE BESOIN POUR METTRE LA TÉLÉVISION SUR LE MEUBLE OU POUR LA RETIRER.
10
Carrying the TV / Transportando la TV / Transport de la TV
This TV has two holding points (marked
) on each side.
The TV is front heavy, please handle with care.
Esta TV tiene dos puntos de apoyo (marcados
) en cada lado.
El peso de la TV está en el frente, favor de manejarse con cuidado.
Cette TV possède deux poignées de support (marque
) sur chaque côté.
Cette TV est lourde sur l’avant, manipulé avec precaution s’il vous plait.
INCORRECT
INCORRECTO
INCORRECT
CORRECT
CORRECTO
CORRECT
DO NOT HOLD HERE
NO SE SOSTENGA DE AQUI
NE PAS TENIR PAR ICI
INSTALLING THE TV
INSTALACION DEL TELEVISOR
INSTALLATION DU TÉLÉVISEUR
8
KV-32HS420
IMPORTANT! / IMPORTANTE! / IMPORTANTE!
STOP GUIDE MUST BE PROPERLY ALIGNED WITH
CORRESPONDING HOLES ON TV WHEN INSTALLING IT.
LA GUIA DEBERA SER ALINEADA CON LOS AGUJEROS
CORRESPONDIENTES AL TELEVISOR CUANDO SE INSTALE.
LES GUIDES D’ARRÊT DOIVENT ÊTRE ALIGNÉ CORRECTEMENT
AVEC LES TROUS CORRESPONDANTS SUR LA TÉLÉVISION
LORS DE SON INSTALLATION.
CORRECT
CORRECTO
CORRECT
!
11
METAL SAFETY BAND
METAL SAFETY BAND
METAL SAFETY BAND
9
NOTE: FOLLOWING STEP 9 WILL INCREASE THE STABILITY OF THE FINAL
TELEVISION/STAND UNIT.
NOTA: EL SIGUIENTE PASO 9 INCREMENTARÁ LA ESTABILIDAD DEL CONJUNTO
TELEVISOR/SOPORTE.
NOTE: L’ÉTAPE 9 CI-DESSOUS AUGMENTE LA STABILITÉ DE L’ENSEMBLE
WHAT YOU NEED HERE
LO QUE NECESITA AQUI
CE QU’IL FAUT ICI
TÉLÉVISEUR ET MEUBLE.
E
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
ÉCHELLE GRANDEUR
H
6
3
2
H
1
Attach the metal band H to the TV with
the screw E . Then tighten screw with a
screwdriver.
H
Adjunte la banda metalica H a la TV con
un tornillo E , luego apriete el tornillo con
un desarmador.
Fixez la bande métallique H sur la télévi-
sion avec la vis E . Serrez ensuite
la vis á l’aide d’un tournevis.
2
E
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
ÉCHELLE GRANDEUR
3
E
H
CAUTION: REMOVE THE METAL BAND H PRIOR TO MOVING TV ONTO/OFF STAND. REMOVE TV SET BEFORE MOVING SET/STAND.
DO NOT MOVE WITH TV ON STAND.
PRECAUCION: QUITE LA BANDA METALICA H ANTES DE MOVER EL TELEVISOR HACIA/FUERA DEL ESTANTE. QUITE LA TELEVISION
ANTES DE MOVER O FIJAR EL ESTANTE. NO LO MUEVA CON LA TV ENCIMA DEL ESTANTE.
ATTENTION: DÉPOSEZ LA BANDE MÉTALLIQUE H AVANT DE METTRE LA TÉLÉVISION SUR LE MEUBLE OU DE
L’ENLEVER. DÉPOSEZ LA TÉLÉVISION AVANT DE DÉPLACER L’ENSEMBLE/MEUBLE. NE LE DÉPLACEZ PAS AVEC LA
TÉLÉVISION SUR LE MEUBLE.
12
REAR COVER
10
CUBIERTA TRASERA
COUVERCLE DE COLONNE ARRIÈRE
WHAT YOU NEED HERE
LO QUE NECESITA AQUI
CE QU’IL FAUT ICI
E x 2
E x 2
ACTUAL SIZE
TAMAÑO REAL
ÉCHELLE GRANDEUR
3
4
3
4
Insert bottom 2 tabs first. Then swing
top portion inwards.
Inserte primero las 2 pestañas
inferiores. Luego gire la parte superior
hacia adentro.
Introduisez les 2 pattes inférieures en
premier et faites ensuite basculer la
partie supérieure vers l’intérieur.
13
Unit
: mm (inches)
DIMENSIONS
DIMENSIONES
DIMENSIONS
Unidad : mm (pulgadas)
Unité : mm (pouces)
403
(15 7/8)
FRONT VIEW
454.2
(17 7/8)
FRONT VIEW
FRONT VIEW
663.2
(26 1/8)
898
(35 11/32)
954.7
(37 19/32)
Weight : Approx. 20.4 Kg (45 lbs.)
Peso : Aprox. 20.4 Kg (45 lbs.)
Poids : Approx. 20.4 Kg (45 lbs.)
564.7
(22 7/32)
402.8
(15 27/32)
153.5
(6 1/32)
1
2
SIDE VIEW
SIDE VIEW
SIDE VIEW
313.5
(12 11/32
244.5
(9 5/8)
410
(16 5/32)
84.5
(3 5/16)
672.4
(26 15/32)
CARRYING CAPACITY OF EACH SHELF
RESISTENCIA DE CADA REPISA
CAPACITÉ DE RÉSISTANCE DES ÉTAGÈRES
74.8 kg (165 lbs.)
25 kg (55 lbs. 2 oz)
FRONT VIEW
FRONT VIEW
FRONT VIEW
SONY ELECTRONICS INC. PRINTED IN USA
SONY ELECTRONICS INC. IMPRESO EN EUA
SONY ELECTRONICS INC. IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
Design and specifications subject to change without notice.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Conception et caractéristiques sous réserve de modification sans avis préalable.
14
SU-32HX1
FOR RESIDENTS OF CANADA
POUR LES RÉSIDENTS DU CANADA
PARA RESIDENTES DE CANADÁ
Please examine all packaging materials before discarding.
If any parts are missing or damaged,
please review the parts list found in the assembly manual,
identify the missing or damaged part,
and call the Sony customer service center at
1-877-779-9929.
Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses,
consulter la liste des pièces du manuel de montage,
identifier les pièces absentes ou endommagées
et appeler le service clientèle de Sony au
1-877-779-9929.
Por favor examine todo el material de empaque antes de tirarlo.
Si cualquier parte resulta faltante o está dañada,
por favor revise la lista de partes que se encuentra en el manual de ensamblaje,
identifique la parte dañada o faltante
y llame al centro servicio al cliente de Sony al
1-877-779-9929.
15
SU-32HX1
FOR RESIDENTS OF THE UNITED STATES
PARA RESIDENTES DE LOS ESTADOS UNIDOS
POUR LES RÉSIDENTS DES ÉTATS-UNIS
TV Stand
S
LIMITED WARRANTY
Sony Electronics Inc. (“Sony”) warrants this product against defects in material or workmanship, subject to
any conditions set forth as follows:
1. This warranty is expressly limited to the replacement of Sony TV Stand parts and components.
2. For a period of 30 days from the date of purchase, Sony will supply parts that are determined to be
defective or missing, at no charge, to the original purchaser. After the warranty period, you will be
charged for all orders.
This warranty does not cover damages which occur in shipment or failures due to acts of God, accident,
misuse, abuse, negligence, faulty installation, misapplication, setup, improper maintenance, commercial use,
or modification of, or to any part of the product. This warranty does not cover Products sold AS IS or WITH
ALL FAULTS. This warranty is valid only in the United States.
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice, which is evidence that the unit is within the
warranty period, must be presented to obtain the replacement parts.
REPLACEMENT PARTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REM-
EDY OF THE CONSUMER. SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSE-
QUENTIALDAMAGES FOR BREACH OFANYEXPRESS OR IMPLIEDWARRANTYON THIS PROD-
UCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BYAPPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FORA PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIM-
ITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limita-
tions on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
In order to obtain replacement parts, you must provide a PROOF OF PURCHASE and complete the informa-
tion on this warranty card. Fax or mail these to:
Tocabi America Corp.
755 Main Street, Chula Vista, CA 91911
Fax No.: (619) 656-8181
E-mail: customer@tocabi.com
Name:
Address:
City:
State:
Zip Code:
Phone:
Model:
Part No.
Description
Quantity
Reason
4-064-678-01
Printed in USA
R1002
16
|
Sharp Printer LaserJet 1012 User Manual
Silvercrest Bread Maker SDM800A1 09 10 V1 User Manual
Sony Camera Lens ALCF49S User Manual
Sony Ericsson Cell Phone W580c User Manual
Sony Flat Panel Television 46HX820 User Manual
Sterling Plumbing Indoor Furnishings 76120110 User Manual
Stovax Indoor Fireplace VFC Radiant Convector Fire Range User Manual
Sub Zero Refrigerator IC 24R User Manual
Sunbeam Food Processor LC9000 User Manual
Sybase Server DC38029 01 0500 01 User Manual