Sony Indoor Furnishings SU 32HX1 User Manual

SU-32HX1  
TV STAND/SOPORTE DELTELEVISOR/  
MEUBLE DETÉLÉVISION  
INSTRUCTIONS  
The SU-32HX1 TV stand is designed for use only with Sony 32-inch TV  
set listed to the right.  
SU-32HX1:  
KV-32HS420  
INSTRUCCIONES  
Este soporte del televisor SU-32HX1 ha sido diseñado para ser usado  
solamente con el televisor Sony de 82 cm (32 pulg.) notado a la  
derecha.  
INSTRUCTIONS  
Le meuble de télévision SU-32HX1 est conçu pour être utilisé avec un  
téléviseur Sony de 82 cm (32 pouces) indiqué à droite.  
ASSEMBLED STAND  
SOPORTE ENSAMBLADO  
MEUBLE ASSEMBLÉ  
NOTES ON USE  
NOTAS ACERCA DEL USO  
NOTES D’EMPLOI  
Do not place the stand in a location near a heat  
source, such as a radiator, or in a place subject  
to direct sunlight.  
Clean the stand periodically with a soft cloth.  
If finger prints, food and beverage stains, etc.,  
are difficult to remove, use a cloth moistened  
with a mild detergent solution. Do not use a  
scouring powder, abrasive pad or solvent.  
Noinstaleelsoportedeltelevisorenunlugarcercade  
unafuentedecalor,talcomounradiador,nitampoco  
bajo la luz directa del sol.  
Limpieelsoporteperiódicamenteconunposuave.  
Si tiene dificultad para eliminar huellas dactilares,  
manchasdecomidaodebebidauseunpomojado  
en una solución detergente suave. No utilice polvos  
o esponjas abrasivas, ni tampoco solventes.  
N’installez pas le meuble à proximité d’une source  
de chaleur, notamment un radiateur, ou dans un  
endroit exposé aux rayons directs du soleil.  
Nettoyez régulièrement le meuble avec un chiffon  
doux. S’il est difficile de faire disparaître des  
empreintes, des taches de boisson ou d’aliments,  
par exemple, utilisez un chiffon humide et une  
solution à base de détergent doux. N’utilisez pas de  
poudre à récurer, de tampon abrasif ou de solvant.  
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT  
Be cautious of the base board  
when walking near the stand to  
prevent foot injury.  
Do not give the glass  
shelf a sudden shock.  
Do not hit edge of glass  
shelf with a vacuum cleaner  
Favor de tener precaución  
cuando se camine cerca del  
estante para evitar accidentes.  
No le dé una sacudida  
brusca a la repisa de  
vidrio.  
No golpear la orilla de la  
repisa de vidrio con una  
aspiradora  
Être prudent avec la planche de  
base lors du passage proche  
du meuble afin d’eviter une  
blessure aux pieds.  
Ne pas soumettre  
l’étagére en verre á un  
choc brusque.  
Ne pas heurter le rebord de  
l’étagére en verre avec un  
aspirateur.  
Do not push/pull TV set.  
Do not push/pull on  
legs of TV stand.  
Do not use dolly.  
No empujar o jalar el  
televisor.  
No usar diablito.  
No empujar o jalar  
sobre los pilares del  
soporte de televisor.  
Ne pas pousser/tirer le  
téléviseur.  
Ne pas utiliser un diable.  
Ne pas pousser/tirer sur  
les jambes du meuble  
de télévision.  
To avoid serious injury, do  
not allow children to hang  
from the television set.  
To avoid injury to the user  
and damage to the stand, do  
not use the shelf as a step.  
Do not allow children to crawl  
under/between glass shelves.  
Para evitar lesiones  
No permita que los niños  
se arrastren bajo/entre las  
repisas de vidrio.  
Para evitar lesiones al  
usuario y daño al mueble, no  
use la repisa como escalón.  
severas, no permita que  
los niños se cuelguen del  
conjunto del televisor.  
Ne pas laisser les enfants  
ramper sous ou entre les  
étagéres en verre.  
Pour éviter que l’utilisateur  
se blesse et que le meuble  
soit endommagé, ne l’utilisez  
pas comme marchepied.  
Pour éviter les blessures  
graves, ne laissez aucun  
enfant s’accrocher au  
téléviseur.  
© 2004 by Sony Electronics Inc.  
1
 
NOTES ON ASSEMBLY  
REPLACEMENT PARTS INFORMATION  
(TV stand parts only)  
You will need a medium size Phillips head screwdriver.  
Assemble the stand only by the method shown in this  
instruction sheet.  
Review parts list before assembly.  
Please examine all packing material before discarding.  
Assemble the stand near the location where the stand will be used.  
The circled letters in the illustrations are the same as those in the “PARTS LIST”.  
For easier assembly, line up the parts in the order they will be required.  
Retain this manual for future reference.  
If any parts are missing or damaged, identify and refer to  
the instructions on the warranty page.  
To purchase replacement parts only, call the telephone  
number listed below.  
1-619-661-6136 for residents of the United States.  
1-877-779-9929 for residents of Canada.  
NOTAS ACERCA DEL MONTAJE  
Usted necesitará un desarmador mediano de cruz.  
Ensamble el soporte del televisor siguiendo únicamente el método mostrado en  
estas instrucciones.  
INFORMACIÓN SOBRE PARTES DE REEMPLAZO  
(Partes para el soporte del televisor únicamente)  
Arme cerca del lugar donde se usará.  
Revise la lista de partes antes de ensamblar.  
Las letras encerradas en círculo en las ilustraciones son las mismas que en la  
“LISTA DE PARTES”. Para facilitar el montaje, alinie las partes en el orden en  
que serán usadas.  
Por favor examine el material del empaque antes de tirarlo.  
Si alguna parte falta o está dañada, identifíquela y siga las  
instrucciones en la hoja de garantía.  
Conserve este manual para referencia futura.  
Para ordenar partes de reemplazo, llame al teléfono indicado  
a continuación.  
NOTES D’ASSEMBLAGE  
1-619-661-6136 para residentes de los Estados Unidos.  
1-877-779-9929 para residentes de Canadá.  
Il faut un tournevis cruciforme de taille moyenne.  
Il faut assembler le meuble uniquement selon la méthode décrite dans ce bulletin  
d’instruction.  
INFORMATIONS SUR LES PIÈCES DE RECHANGE  
Assembler le meuble près de l’endroit où il doit être utilisé.  
Les lettres entourées dans les schémas sont les mêmes que celles figurant dans la  
« LISTE DES PIÈCES ». Afin de faciliter l’assemblage, aligner les pièces dans  
l’ordre de montage.  
(meuble de télévision uniquement)  
Vérifier toutes les pièces avant l’assemblage.  
Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.  
Garder ce manuel pour référence ultérieure.  
Si des pièces sont absentes ou défectueuses,  
consulter les instructions de la page de garantie.  
Pour l’achat de pièces de rechange uniquement, composer le  
numéro ci-dessous.  
Arrow direction shows front.  
La dirección de la flecha indica el frente.  
La direction de la flèche indique l’avant.  
1-619-661-6136 pour les résidents des États-Unis.  
1-877-779-9929 pour les résidents du Canada.  
BASE BOARD 2 & REAR COLUMN 3  
1
REPISA INFERIOR 2 Y COLUMNA TRASERA 3  
PANNEAU INFÉRIEUR 2 COLONNE ARRIÈRE 3  
Top  
Arriba  
Dessus  
BASE BOARD  
REPISA INFERIOR  
PANNEAU INFÉRIEUR  
3
3
2
3
 
FRONT PILLARS 5 6  
PILAR FRONTAL 5 6  
PILIER AVANT 5 6  
2
Fig. 2  
Correct orientation of front pillar (right) displays  
text on top surface of pillar as shown.  
Cuando el pilar frontal (derecho) esté orientado  
correctamente, el texto queda en la superficie  
superior del pilar, tal como se muestra.  
3
Le texte en haut du pilier avant droit est visible  
quand l’orientation est correcte, comme  
montré.  
5
2
6
Fig. 1  
6
Correct orientation of front pillar (left) displays  
text on top surface of pillar as shown.  
Cuando el pilar frontal (izquierdo) esté orientado  
correctamente, el texto queda en la superficie  
superior del pilar, tal como se muestra.  
INSERT FRONT PILLAR (RIGHT) 6 AND FRONT  
PILLAR (LEFT) 5 INTO BASE BOARD 2 AS SHOWN.  
INSERTE EL PILAR FRONTAL (DERECHO) 6 Y EL  
PILAR FRONTAL (IZQUIERDO) 5 A LA BASE  
COMO SE MUESTRA.  
2
Le texte en haut du pilier avant gauche est  
visible quand l’orientation est correcte, comme  
montré.  
INTRODUISEZ LE PILIER AVANT DROIT 6 ET LE  
PILIER AVANT GAUCHE 5 DANS LA PLANCHE DE  
BASE 2 COMME MONTRÉ.  
CORRECT  
CORRECTO  
CORRECT  
5
D x 4  
TOP BOARD 1 CAPNUT SCREW D  
REPISA SUPERIOR 1 TORNILLO D  
PANNEAU SUPÉRIEUR 1  
3
A x 4  
B x 4  
VIS D’ÉCROU BORGNE D  
WHAT YOU NEED HERE  
LO QUE NECESITA AQUI  
CE QU’IL FAUT ICI  
1
INCORRECT  
INCORRECTO  
INCORRECT  
D x 4  
WHEN TIGHTENING THE CAPNUT  
SCREW D , PLEASE USE A  
PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER.  
DO NOT USE AN ELECTRIC  
SCREW DRIVER.  
ACTUAL SIZE  
TAMAÑO REAL  
ÉCHELLE GRANDEUR  
3
5
CUADO APRIETE EL TORNILLO  
D , POR FAVOR USE UN  
DESARMADOR DE CRUZ.  
NO UTILIZE UN DESARMADOR  
ELECTRICO.  
A x 4  
2
ACTUAL SIZE  
TAMAÑO REAL  
ÉCHELLE GRANDEUR  
LORS DU SERRAGE DE LA VIS  
ACROU BORGNE D , UTILISER  
UN TOURNEVIS À TÊTE  
CRUCIFORME.  
6
B x 4  
NE PAS UTILISER DE TOURNEVIS  
ÉLECTRIQUE.  
ACTUAL SIZE  
TAMAÑO REAL  
ÉCHELLE GRANDEUR  
4
 
NOTE / NOTA / NOTE  
PLEASE DECIDE SHELF POSITION ON EITHER STEP POSITION 1 OR POSITION 2 BASED ON COMPONENTS TO BE INSTALLED.  
(REFER TO PAGE 14 OF THIS MANUAL).  
FAVOR DE DECIDIR LA ALTURA DE LA REPISA YA SEA AL PASO POSITION 1  
O
POSITION 2 DEPENDIENDO DE LOS COMPONENTES  
QUE SE INSTALARAN. (REFIERASE A LA PAGINA 14 DE ESTE MANUAL).  
CHOISIR UNE POSITION D’ETAGERE A LETAPE POSITION 1 OU POSITION 2 , EN FONCTION DES ELEMENTS A INSTALLER.  
(PAGE 14 DE CE MANUEL).  
STEEL BRIDGE F  
4
PUENTE METALICO F  
TRAVERSE EN ACIER F  
WHAT YOU NEED HERE  
LO QUE NECESITA AQUI  
CE QU’IL FAUT ICI  
FOR UPPER GLASS SHELF ASSEMBLY  
PARA ENSAMBLAR EL DE LA REPISA POSICION  
SUPERIOR  
POSITION 1  
POSICION 1  
POUR LÉTAGÈRE EN VERRE SUPÉRIEURE  
POSITION 1  
F
This drawing is NOT actual size.  
Este dibujo NO es el tamaño actual.  
Ce plan N’EST PAS a l’echelle.  
1
5
F
F
2
6
FOR LOWER GLASS SHELF ASSEMBLY  
PARA ENSAMBLAR EL DE LA REPISA POSICION  
INFERIOR  
POSITION 2  
POSICION 2  
POSITION 2  
POUR LÉTAGÈRE EN VERRE INFÉRIEURE  
CAUTION: STEEL BRIDGE  
F
MAY HAVE SHARP EDGES. PLEASE HANDLE WITH CARE WHEN INSTALLING TO STAND PILLARS.  
PRECAUCION: EL SOPORTE  
F
DE LA REPISA DE VIDRIO PUEDE TENER ORILLAS AFILADAS. FAVOR DE MANEJARLO CON CUIDADO  
CUANDO LO INSTALE EN LOS PILARES FRONTALES.  
ATTENTION - LE SUPPORT  
F
D’ÉTAGÈRE EN VERRE PEUT AVOIR DES REBORDS TRANCHANTS. NE LE MANIPULER QU’AVEC  
PRÉCAUTION LORS DE SA FIXATION SUR LA TIGE D’ÉTAGÈRE EN VERRE I .  
5
 
WHAT YOU NEED HERE  
LO QUE NECESITA AQUI  
CE QU’IL FAUT ICI  
1
5
G X 2  
F
2
ACTUAL SIZE  
TAMAÑO REAL  
ÉCHELLE GRANDEUR  
G x 2  
6
2
Insert screw G x 2 from back and tighten  
as shown.  
1
Inserte el tornillo G x 2 desde la parte de  
atras y apriete con  
un desarmador.  
Introduisez les vis G x 2 partir de l’arrière  
et serrez comme indiqu.  
Lower steel bridge F onto platforms as shown.  
Baje el puente metálico F a los plataformas  
como muestra la fi gura.  
Abaissez le pont métallique F sur les  
plateformes, comme il est montr.  
Remove and discard.  
G x 2  
F
F
6
 
CAUTION / PRECAUCION / ATTENTION  
PLEASE INSTALL GLASS SHELF AFTER THE STAND IS  
SET AT THE FINAL LOCATION.  
REMOVE GLASS SHELF PRIOR TO MOVING THE STAND.  
This glass shelf is made of tempered glass. Although it is  
more shock resistant than ordinary glass, tempered glass may  
shatter if it is not used properly.  
• Do not give the glass a sudden shock.  
• Do not scratch or hit the glass.  
• Do not sit on the glass or use it as a step.  
• Do not put excess weight on the glass.  
WARNING LABEL  
WARNING LABEL  
WARNING LABEL  
FAVOR DE INSTALAR LA REPISA DE VIDRIO DESPUES DE  
COLOCAR EL MUEBLE EN SU POSICION FINAL.  
INSÉREZ LES ÉTAGÈRES EN VERRE UNE FOIS LE MEUBLE  
INSTALLÉ DANS SON EMPLACEMENT DÉFINITIF.  
RETIREZ LES ÉTAGÈRE EN VERRE AVANT DE DÉPLACER LE  
MEUBLE.  
QUITE LA REPISA DE VIDRIO ANTES DE MOVER EL MUEBLE.  
Esta repisa está hecha de vidrio templado. No obstante de que es  
más resistente a los golpes que el vidrio ordinario, el vidrio templado  
se puede romper si no se usa adecuadamente.  
Cette étagère en verre est constituée de verre trempé. Bien qu'il  
résiste mieux aux chocs que le verre ordinaire, le verre trempé  
peut se fissurer s'il n'est pas correctement utilisé.  
• No le dé al vidrio una sacudida violenta.  
• No ralle o golpee el vidrio.  
• No sentarse en el vidrio ni lo utilize como escalón.  
• No ponga peso excesivo en el vidrio.  
• Ne soumettez pas le verre à un choc brutal.  
• Ne griffez pas et ne frappez pas le verre.  
• Ne vous asseyez pas sur le verre et ne l'utilisez  
pas comme marchepied.  
• Ne déposez pas d'objet trop lourd sur le verre.  
Hold by marked ( ) locations  
when moving TV stand.  
CAUTION: Remove TV set before moving set/stand location.  
Do not move with TV set fixed to TV stand.  
Sostenga de las locaciones  
marcadas ( ) cuando mueva el  
soporte de televisor.  
PRECAUCION: Remueva el televisor antes de mover el mueble.  
No mover con el televisor instalado.  
ATTENTION - Retirer le téléviseur avant de déplacer le meuble de  
télévision. Ne pas deplacer avec le téléviseur fixe sur le meuble de  
télévision.  
Soutenir aux endroits marqués  
(
) lorsque vous de déplacez le  
meuble de télévision.  
7
 
NOTE / NOTA / NOTE  
PLEASE CHOOSE EITHER LOCATION BASED ON SHELF POSITION ON STEP 4 .  
POR FAVOR ESCOJA LA LOCACIÓN DEPENDIENDO DE LA POSICION DE LA REPISA EN EL PASO 4 .  
EN CAS DE SELECTION DE LA POSITION 1 D’ETAGERE, ETAPE 4-A , ALLER A LETAPE 6-A .  
EN CAS DE SELECTION DE LA POSITION 2 D’ETAGERE, ETAPE 4-B , ALLER A LETAPE 6-B .  
GLASS SHELF 7  
5
REPISA DE VIDRIO 7  
ÉTAGÈRE EN VERRE 7  
POSITION 1  
POSICION 1  
POSITION 1  
WHAT YOU NEED HERE  
LO QUE NECESITA AQUI  
CE QU’IL FAUT ICI  
1
5
C x 2  
ACTUAL SIZE  
TAMAÑO REAL  
ÉCHELLE GRANDEUR  
2
7
(pre-installed to Glass Shelf)  
(pre-instalada)  
(pré-installée)  
6
I
This drawing is NOT actual size.  
POSITION 2  
POSICION 2  
POSITION 2  
Este dibujo NO es el tamaño actual.  
Ce plan N’EST PAS a l’echelle.  
DO NOT REPLACE OR USE SCREW  
WITHOUT PLASTIC TIP.  
!
DO NOT REPLACE OR USE SCREW  
WITHOUT PLASTIC TIP.  
!
DO NOT REPLACE OR USE SCREW  
!
WITHOUT PLASTIC TIP.  
J x 2  
ACTUAL SIZE  
TAMAÑO REAL  
ÉCHELLE GRANDEUR  
8
 
FOR UPPER GLASS SHELF ASSEMBLY  
PARA ENSAMBLAR EL DE LA REPISA  
POSICION SUPERIOR  
POSITION 1  
POSICION 1  
POUR LÉTAGÈRE EN VERRE  
SUPÉRIEURE  
POSITION 1  
POSITION 1  
POSICION 1  
POSITION 1  
(pre-installed)  
(pre-instalada)  
(pré-installée)  
I
3
J x 2  
(pre-installed)  
(pre-instalada)  
(pré-installée)  
7
POSITION 2  
POSICION 2  
POSITION 2  
FOR LOWER GLASS SHELF ASSEMBLY  
PARA ENSAMBLAR EL DE LA REPISA POSICION INFERIOR  
POUR LÉTAGÈRE EN VERRE INFÉRIEURE  
(pre-installed)  
(pre-instalada)  
(pré-installée)  
I
POSITION 2  
POSICION 2  
POSITION 2  
3
C x 2  
J x 2  
(pre-installed)  
(pre-instalada)  
(pré-installée)  
7
9
 
HOLE COVERS  
HOLE COVERS  
HOLE COVERS  
6
1
WHAT YOU NEED HERE  
LO QUE NECESITA AQUI  
CE QU’IL FAUT ICI  
5
7
2
K x 4  
6
ACTUAL SIZE  
TAMAÑO REAL  
ÉCHELLE GRANDEUR  
USE VINYL SEALS K TO  
COVER THE 4 HOLES NOT  
IN USE. KEEP REMAINING  
SEALS FOR FUTURE USE.  
K x 4  
UTILIZE LOS SELLOS DE  
VINIL K PARA TAPAR LOS 4  
HOYOS QUE NO SE UTILIZAN.  
GUARDE LOS SELLOS  
3
SOBRANTES PARA SU USO  
EN EL FUTURO.  
VEUILLEZ APPOSER LES  
SCELLES EN VINYLE K  
POUR COUVRIR LES 4 TROUS  
NON UTILISES. GARDEZ LES  
SCELLES RESTANTS POUR  
UN USAGE FUTUR.  
2
7
LIFTING TV  
7
LIFTING TV  
LIFTING TV  
PLEASE LIFT TELEVISON USING YOUR KNEES, NOT WITH  
YOUR BACK.  
!
!
!
POR FAVOR, LEVANTE EL TELEVISOR USANDO SUS  
RODILLAS, NO CON SU ESPALDA.  
SOULEVEZ LA TÉLÉVISION EN UTILISANT LES GENOUX ET  
PAS AVEC LE DOS.  
USE AS MANY PERSONS AS REQUIRED TO LIFT TELEVISION ONTO/OFF STAND.  
EMPLEE TANTAS PERSONAS COMO SEA NECESARIO PARA LEVANTAR EL TELEVISOR HACIA/FUERA DEL ESTANTE.  
FAITES-VOUS AIDER SELON LE BESOIN POUR METTRE LA TÉLÉVISION SUR LE MEUBLE OU POUR LA RETIRER.  
10  
 
Carrying the TV / Transportando la TV / Transport de la TV  
This TV has two holding points (marked  
) on each side.  
The TV is front heavy, please handle with care.  
Esta TV tiene dos puntos de apoyo (marcados  
) en cada lado.  
El peso de la TV está en el frente, favor de manejarse con cuidado.  
Cette TV possède deux poignées de support (marque  
) sur chaque côté.  
Cette TV est lourde sur l’avant, manipulé avec precaution s’il vous plait.  
INCORRECT  
INCORRECTO  
INCORRECT  
CORRECT  
CORRECTO  
CORRECT  
DO NOT HOLD HERE  
NO SE SOSTENGA DE AQUI  
NE PAS TENIR PAR ICI  
INSTALLING THE TV  
INSTALACION DEL TELEVISOR  
INSTALLATION DU TÉLÉVISEUR  
8
KV-32HS420  
IMPORTANT! / IMPORTANTE! / IMPORTANTE!  
STOP GUIDE MUST BE PROPERLY ALIGNED WITH  
CORRESPONDING HOLES ON TV WHEN INSTALLING IT.  
LA GUIA DEBERA SER ALINEADA CON LOS AGUJEROS  
CORRESPONDIENTES AL TELEVISOR CUANDO SE INSTALE.  
LES GUIDES D’ARRÊT DOIVENT ÊTRE ALIGNÉ CORRECTEMENT  
AVEC LES TROUS CORRESPONDANTS SUR LA TÉLÉVISION  
LORS DE SON INSTALLATION.  
CORRECT  
CORRECTO  
CORRECT  
!
11  
 
METAL SAFETY BAND  
METAL SAFETY BAND  
METAL SAFETY BAND  
9
NOTE: FOLLOWING STEP 9 WILL INCREASE THE STABILITY OF THE FINAL  
TELEVISION/STAND UNIT.  
NOTA: EL SIGUIENTE PASO 9 INCREMENTARÁ LA ESTABILIDAD DEL CONJUNTO  
TELEVISOR/SOPORTE.  
NOTE: LÉTAPE 9 CI-DESSOUS AUGMENTE LA STABILITÉ DE LENSEMBLE  
WHAT YOU NEED HERE  
LO QUE NECESITA AQUI  
CE QU’IL FAUT ICI  
TÉLÉVISEUR ET MEUBLE.  
E
ACTUAL SIZE  
TAMAÑO REAL  
ÉCHELLE GRANDEUR  
H
6
3
2
H
1
Attach the metal band H to the TV with  
the screw E . Then tighten screw with a  
screwdriver.  
H
Adjunte la banda metalica H a la TV con  
un tornillo E , luego apriete el tornillo con  
un desarmador.  
Fixez la bande métallique H sur la télévi-  
sion avec la vis E . Serrez ensuite  
la vis á l’aide d’un tournevis.  
2
E
ACTUAL SIZE  
TAMAÑO REAL  
ÉCHELLE GRANDEUR  
3
E
H
CAUTION: REMOVE THE METAL BAND H PRIOR TO MOVING TV ONTO/OFF STAND. REMOVE TV SET BEFORE MOVING SET/STAND.  
DO NOT MOVE WITH TV ON STAND.  
PRECAUCION: QUITE LA BANDA METALICA H ANTES DE MOVER EL TELEVISOR HACIA/FUERA DEL ESTANTE. QUITE LA TELEVISION  
ANTES DE MOVER O FIJAR EL ESTANTE. NO LO MUEVA CON LA TV ENCIMA DEL ESTANTE.  
ATTENTION: DÉPOSEZ LA BANDE MÉTALLIQUE H AVANT DE METTRE LA TÉLÉVISION SUR LE MEUBLE OU DE  
LENLEVER. DÉPOSEZ LA TÉLÉVISION AVANT DE DÉPLACER LENSEMBLE/MEUBLE. NE LE DÉPLACEZ PAS AVEC LA  
TÉLÉVISION SUR LE MEUBLE.  
12  
 
REAR COVER  
10  
CUBIERTA TRASERA  
COUVERCLE DE COLONNE ARRIÈRE  
WHAT YOU NEED HERE  
LO QUE NECESITA AQUI  
CE QU’IL FAUT ICI  
E x 2  
E x 2  
ACTUAL SIZE  
TAMAÑO REAL  
ÉCHELLE GRANDEUR  
3
4
3
4
Insert bottom 2 tabs first. Then swing  
top portion inwards.  
Inserte primero las 2 pestañas  
inferiores. Luego gire la parte superior  
hacia adentro.  
Introduisez les 2 pattes inférieures en  
premier et faites ensuite basculer la  
partie supérieure vers l’intérieur.  
13  
 
Unit  
: mm (inches)  
DIMENSIONS  
DIMENSIONES  
DIMENSIONS  
Unidad : mm (pulgadas)  
Unité : mm (pouces)  
403  
(15 7/8)  
FRONT VIEW  
454.2  
(17 7/8)  
FRONT VIEW  
FRONT VIEW  
663.2  
(26 1/8)  
898  
(35 11/32)  
954.7  
(37 19/32)  
Weight : Approx. 20.4 Kg (45 lbs.)  
Peso : Aprox. 20.4 Kg (45 lbs.)  
Poids : Approx. 20.4 Kg (45 lbs.)  
564.7  
(22 7/32)  
402.8  
(15 27/32)  
153.5  
(6 1/32)  
1
2
SIDE VIEW  
SIDE VIEW  
SIDE VIEW  
313.5  
(12 11/32  
244.5  
(9 5/8)  
410  
(16 5/32)  
84.5  
(3 5/16)  
672.4  
(26 15/32)  
CARRYING CAPACITY OF EACH SHELF  
RESISTENCIA DE CADA REPISA  
CAPACITÉ DE RÉSISTANCE DES ÉTAGÈRES  
74.8 kg (165 lbs.)  
25 kg (55 lbs. 2 oz)  
FRONT VIEW  
FRONT VIEW  
FRONT VIEW  
SONY ELECTRONICS INC. PRINTED IN USA  
SONY ELECTRONICS INC. IMPRESO EN EUA  
SONY ELECTRONICS INC. IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS  
Design and specifications subject to change without notice.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.  
Conception et caractéristiques sous réserve de modification sans avis préalable.  
14  
 
SU-32HX1  
FOR RESIDENTS OF CANADA  
POUR LES RÉSIDENTS DU CANADA  
PARA RESIDENTES DE CANADÁ  
Please examine all packaging materials before discarding.  
If any parts are missing or damaged,  
please review the parts list found in the assembly manual,  
identify the missing or damaged part,  
and call the Sony customer service center at  
1-877-779-9929.  
Inspecter tous les matériaux d’emballage avant de les jeter.  
Si des pièces sont absentes ou défectueuses,  
consulter la liste des pièces du manuel de montage,  
identifier les pièces absentes ou endommagées  
et appeler le service clientèle de Sony au  
1-877-779-9929.  
Por favor examine todo el material de empaque antes de tirarlo.  
Si cualquier parte resulta faltante o está dañada,  
por favor revise la lista de partes que se encuentra en el manual de ensamblaje,  
identifique la parte dañada o faltante  
y llame al centro servicio al cliente de Sony al  
1-877-779-9929.  
15  
 
SU-32HX1  
FOR RESIDENTS OF THE UNITED STATES  
PARA RESIDENTES DE LOS ESTADOS UNIDOS  
POUR LES RÉSIDENTS DES ÉTATS-UNIS  
TV Stand  
S
LIMITED WARRANTY  
Sony Electronics Inc. (“Sony”) warrants this product against defects in material or workmanship, subject to  
any conditions set forth as follows:  
1. This warranty is expressly limited to the replacement of Sony TV Stand parts and components.  
2. For a period of 30 days from the date of purchase, Sony will supply parts that are determined to be  
defective or missing, at no charge, to the original purchaser. After the warranty period, you will be  
charged for all orders.  
This warranty does not cover damages which occur in shipment or failures due to acts of God, accident,  
misuse, abuse, negligence, faulty installation, misapplication, setup, improper maintenance, commercial use,  
or modification of, or to any part of the product. This warranty does not cover Products sold AS IS or WITH  
ALL FAULTS. This warranty is valid only in the United States.  
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice, which is evidence that the unit is within the  
warranty period, must be presented to obtain the replacement parts.  
REPLACEMENT PARTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REM-  
EDY OF THE CONSUMER. SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSE-  
QUENTIALDAMAGES FOR BREACH OFANYEXPRESS OR IMPLIEDWARRANTYON THIS PROD-  
UCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BYAPPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FORA PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIM-  
ITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limita-  
tions on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.  
In order to obtain replacement parts, you must provide a PROOF OF PURCHASE and complete the informa-  
tion on this warranty card. Fax or mail these to:  
Tocabi America Corp.  
755 Main Street, Chula Vista, CA 91911  
Fax No.: (619) 656-8181  
E-mail: customer@tocabi.com  
Name:  
Address:  
City:  
State:  
Zip Code:  
Phone:  
Model:  
Part No.  
Description  
Quantity  
Reason  
4-064-678-01  
Printed in USA  
R1002  
16  
 

Sharp Printer LaserJet 1012 User Manual
Silvercrest Bread Maker SDM800A1 09 10 V1 User Manual
Sony Camera Lens ALCF49S User Manual
Sony Ericsson Cell Phone W580c User Manual
Sony Flat Panel Television 46HX820 User Manual
Sterling Plumbing Indoor Furnishings 76120110 User Manual
Stovax Indoor Fireplace VFC Radiant Convector Fire Range User Manual
Sub Zero Refrigerator IC 24R User Manual
Sunbeam Food Processor LC9000 User Manual
Sybase Server DC38029 01 0500 01 User Manual